Havran a jiné básně
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Havran a jiné básně |
Autor: | Edgar Allan Poe |
Zdroj: | POE, Edgar Allan. Havran a jiné básně. Praha: Bursík a Kohout, 1891. |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Z předmluvy básníkovy
editovatPro mne nebyla poesie cílem, jejž si kdo určuje, nýbrž vášní, a s vášněmi třeba zacházeti s největší šetrností, nelze jich vzněcovati svévolně v naději nepatrných výhod neb ještě nepatrnějšího úspěchu u obecenstva.
E. A. Poe
V omluvu překladatele
editovatBásně tyto jsou hluboké a mihotavé jak sen, tajuplné a bezvadné jak křišťal; překlad básní těchto tak zúmyslných a tak koncentrovaných může býti lahodným snem — ale může býti jedině snem.
Charles Baudelaire
J. V. Sládkovi
v oddanosti bratrské, v pamět společných snah a stejné práce
J. V.
Obsah:
editovat- Havran
- Lenora
- Hymnus
- Sloky Heleně
- Kolosseum
- Heleně
- Své matce
- Zvony
- Annabel-Lee
- Eulalie
- Ulalum
- F—S. S. O—D.
- Spící
- Očarovaný palác
- Ostrovu Zante
- Zem snů
- Město v moři
- Někomu v ráji
- Eldorado (překlad společně s J. V. Sládkem)
- Údolí neklidu
- Sen ve snu
- Ticho
- Červ dobyvatel
- Pro Annie
- Svatební Ballada
- Israfel
- F…
- Já nedbám…
- M. L. S.
- Jezero
- Duchové mrtvých
- Země vil
- M. L. S.