Číňanovy nehody v Číně
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Číňanovy nehody v Číně |
Autor: | Jules Verne |
Původní titulek: | Les tribulations d’un Chinois en Chine |
Zdroj: | Číňanovy nehody v Číně. Rychnov nad Kněžnou : Karel Rathouský, 1888. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | J. T–ý[red 1] |
Licence překlad: | PD old 100 |
Dílo ve Wikipedii: Číňanovy trampoty v Číně |
Obsah
editovat- Kapitola I.
Kde povaha a národnost osob pozvolně se objeví. - Kapitola II.
V které Kin-Fo a mudrc Vang jsou vylíčeni způsobem určitějším. - Kapitola III.
Kde čtenář snadno může nahlédnouti do města Shang-Haie. - Kapitola IV.[red 2]
V které Kin-Fo obdrží list důležitý, jenž opozdil se o osm dní. - Kapitola V.
V které Lé-u obdrží list, jejž by raději byla nedostala. - Kapitola VI.
Která vzbudí snad v čtenáři chuť vykonati návštěvu v písárně „stoleté“ - Kapitola VII.[red 3]
Jež byla by velmi smutná, kdyby nejednala o zvláštních způsobech a obyčejích v říši nebeské. - Kapitola VIII.
Kde Kin-Fo činí Vangovi návrh vážný, který tento rovněž vážně přijímá. - Kapitola IX.
Jejíž konec, ač neobyčejný, nepřekvapí čtenáře. - Kapitola X.
V které Craig a Fry úředně se představí novému klientu „stoleté“. - Kapitola XI.
V které Kin-Fo stane se nejslavnějším mužem říše středu. - Kapitola XII.
V které Kin-Fo, jeho dva akolyti a sluha vydávají se na cestu dobrodružství. - Kapitola XIII.
V které slyšeti lze známou píseň „Pět stráží stoletého“. - Kapitola XIV.
Kde čtenář bez namáhání může proběhnouti čtyry města v jednom. - Kapitola XV.
Jež zavírá v sobě jisté překvapení pro Kin-fo-a a snad i pro čtenáře. - Kapitola XVI.
V které Kin-Fo, posud svobodný, běhá tím více. - Kapitola XVII.
V které opět pochybnou se stává cena Kin-Fo-a. - Kapitola XVIII.
Craig a Fry zvědavostí puzeni prohlížejí spodek lodi „Sam-Yep“. - Kapitola XIX.
Která nekončí dobře, ni pro kapitána Yina, velitele lodi „Sam-Yep“, ni pro mužstvo téže. - Kapitola XX.
V kteé se objeví, jaké nehody podstoupí lidé užívající přístrojů kapitána Boytona. - Kapitola XXI.
V které Craig a Fry pozorují vycházející měsíc s největší radostí. - Kapitola XXII.
Jižto mohl napsati sám čtenář, poněvadž končí způsobem málo neočekávaným.
Redakční poznámky
Toto jsou redakční poznámky projektu Wikizdroje, které se v původním textu nenacházejí.
- ↑ Přímý důkaz se sice nepodařilo nalézt, ale lze předpokládat, že překladatelem byl novinář Josef Jakub Toužimský (1848-1903), který již předtím spolupracoval s nakladatelstvím K. Rathouského (viz např. Písemnictví a umění. Beseda učitelská, 12.10.1882, roč. 14, č. 42, s. 577, Národní knihovna České republiky) a uměl francouzsky (viz zmínku v nekrologu: † Josef J. Toužimský. Národní politika, 23.07.1903, roč. 21, č. 199, s. 5, Národní knihovna České republiky). Jinak se zabýval především slovanskou problematikou, proto se možná k překladu nehlásil otevřeně.
- ↑ V použitém zdroji kapitola chybně očíslována jako VI.
- ↑ V použitém zdroji kapitola chybně očíslována jako VIII.