Zahradník/81
Zahradník Rabíndranáth Thákur | ||
80 | 81 | 82 |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Zahradník 81 |
Autor: | Rabíndranáth Thákur |
Zdroj: | http://kramerius.mzk.cz/search/handle/uuid:d7ae37a0-b8f7-11e5-b5dc-005056827e51 |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | František Balej |
Licence překlad: | PD old 70 |
Index stran |
Proč mi šeptáš tak tichounce do ucha, ó Smrti, má Smrti?
Když květiny se na večer sklánějí a skot se vrací do svých chlévů, ty kradmo přicházíš mi v bok a mluvíš slova, jimž nerozumím.
Musíš-li se takto o mne ucházeti a mne si dobývati uspávacím nápojem jednotvárného šepotu a studených pocelů, ó Smrti, má Smrti?
Nebude míti svatba naše pyšných obřadů?
Neovineš si věncem své šedé stočené kadeře?
Neponese nikdo tvé korouhve před tebou a nezaplane noc rudými světly tvých pochodní, ó Smrti, má Smrti?
Pojď se zněním svých škeblí, pojď v bezesnou noc.
Oděj mne pláštěm nachovým, uchop ruku mou a vezmi mne.
Tvůj vůz necht stojí hotov u dveří mých s Tvými oři, netrpělivě řehtajícími.
Zdvihni můj závoj a pohleď mi hrdě do očí, ó Smrti, má Smrti.