Výbor z písní a ballad/Willie ve světě
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Na Aftonu | Willie ve světě | U Allanu |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Willie ve světě |
Podtitulek: | Wandering Willie |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Svět kříž a křížem prošels, můj Willie,
teď, znaven poutí navrať se již,
pojď na má prsa, nejdražší ze všech,
rci, že's mi domů vrátil se týž.
Zimní dul vítr, když jsi se loučil,
svět celý slzami byl mi jak v tmě,
teď vítáno léto a vítán bud, Willie,
přírodě léto a, Willie můj, mně!
Divoké bouře, spěte v své sluji,
milenky srdce jak děsí váš hlas!
zbuďte se, vánky, zticha, vy vlny,
přineste v náruč mi drahého zas.
Nevěren však-li zapomněl na mne,
pak, větře, jen mořem na věky duj,
ať už ho nespatřím; však nevěřím tomu,
a mrouc ještě myslím, že Willie je můj.