Výbor z písní a ballad/Ještě jedno políbení
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Mennie | Ještě jedno políbení | Má beruška |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Ještě jedno políbení |
Podtitulek: | Ae fond kiss, and then we sever |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Ještě jedno políbení
a jsme na vždy rozloučeni!
Žhoucí slzou buď mi zdráva,
hořký vzdech ti s bohem dává!
Kdože krutost sudby cítí,
dokud naděj hvězdou svítí?
Hvězdy není nad mým bolem,
zoufání a tma je kolem.
Nemohlo se jinak státi,
musel jsem ji milovati;
stačil pohled k milování
jenom jí — a do skonání.
Kdybychom tak nebývali
věrně, slepě milovali,
nesešli se na tak málo,
srdce by nám nepukalo.
S bohem buď, ty nejkrásnější!
s bohem bud, ty nejmilejší!
Láska, štěstí, mír, mé dítě,
dobro vše ať provází tě!
Ještě jedno políbení
a jsme na vždy rozloučeni!
Žhoucí slzou buď mi zdráva,
hořký vzdech ti s bohem dává!