Výbor z písní a ballad/Ještě jedno políbení

Údaje o textu
Titulek: Ještě jedno políbení
Podtitulek: Ae fond kiss, and then we sever
Autor: Robert Burns
Zdroj: BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2]
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Ještě jedno políbení
a jsme na vždy rozloučeni!
Žhoucí slzou buď mi zdráva,
hořký vzdech ti s bohem dává!
   Kdože krutost sudby cítí,
dokud naděj hvězdou svítí?
Hvězdy není nad mým bolem,
zoufání a tma je kolem.
   Nemohlo se jinak státi,
musel jsem ji milovati;
stačil pohled k milování
jenom jí — a do skonání.
   Kdybychom tak nebývali
věrně, slepě milovali,
nesešli se na tak málo,
srdce by nám nepukalo.
   S bohem buď, ty nejkrásnější!
s bohem bud, ty nejmilejší!
Láska, štěstí, mír, mé dítě,
dobro vše ať provází tě!
   Ještě jedno políbení
a jsme na vždy rozloučeni!
Žhoucí slzou buď mi zdráva,
hořký vzdech ti s bohem dává!