Výbor z písní a ballad/Dívka z Ballochmyle
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Hezká Peg | Dívka z Ballochmyle | Na Aftonu |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Dívka z Ballochmyle |
Podtitulek: | The lass o' Ballochmyle |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1], [2] a [3] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Byl večer, pole zelená
a porosen byl každý list,
vál větřík přes hor temena
a nosil vůni ze všech míst.
Drozd zpíval v každém údolí
a slouchá luh i roklina
a ozvěnami hlaholí
ta Ballochmyleská dolina.
Já bezstarostně šel a šel,
— ó jak tu blaze nesníti? —
když krásnou dívku uviděl
jsem v osamělém rokytí.
Tak byla jako mladý den,
jak smavá jarní vidina
a Dokonalost šeptla jen:
Hle, Ballochmyleská dívčina!
Jest krásné jitro májové
a jeseň vlídná v usmání,
když ve vůni jdeš květnové,
neb sám kdes bloudíš po pláni;
leč v ženě krása všeliká
se spojila, — a jediná
nad všecky ženy vyniká
ta Ballochmyleská dívčina.
Kéž chatku měla za domov
a já byl synek, nikým zhán,
byť nejchudší nás chránil krov,
jenž ve Škotsku kdy uhlídán,
já pracoval bych do šeři,
co úsvit jenom začíná,
když vítala by u dveří
mne Ballochmyleská dívčina.
Ať koho láká hrdý pych
a jiné sláva opíjí,
a dychtiv zlata na lodích,
ať kupec pluje k Indii;
mně prosté stačí zápraží
a stádo ovcí, pastvina,
když každý den mne oblaží
tam Ballochmyleská dívčina.