Výbor z písní a ballad/Břehy Doonu
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Ten hodný hoch | Břehy Doonu | Jen hvizdni, můj hochu |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Břehy Doonu |
Podtitulek: | The banks o'Doon |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Vy břehy, lesy na Doonu,
jak můžete tak krásné kvést,
jak zpívati, vy ptáčata,
když mně tak smutno, smutno jest!
Mně srdce zlomíš, ptačátko,
v tom květném hlohu zpívajíc,
těch blahých dnů mi vzpomínáš,
jež nevrátí se nikdy víc.
Já bloudila jsem u Doonu,
kde réva růži objala
a každý pták o lásce pěl
a já si o své zpívala.
Já růži s trnem utrhla
tak vesele, tak bezděky, —
hoch nevěrný mi růži vzal
a trn mi zůstal na věky.