Výbor z písní a ballad/Ó krásný onen šípek byl
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Ó Tibie, já tě vídal kdys | Ó krásný onen šípek byl | Ty modré oči |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Ó krásný onen šípek byl |
Podtitulek: | O bonie was yon rosy brier |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Ó krásný onen šípek byl,
jenž kvete podle záhonu,
a krásná ona, jak ji kryl,
když slunce bylo na sklonu.
Jak čist byl v jitra ruměnci,
nach poupat, zrosen v lupení! —
slib čistější však milenci
si večer dali v zeleni.
Jak líbezné jsou na pohled
zde v trní růže nachové, —
však libější jest lásky květ
na žití cestě trnové.
Já pustinou a v bouřích všech
s ní v náruči rád půjdu dál,
a lhostejný mi světa běh
i jeho slast i jeho žal.