Výbor z písní a ballad/Ó kéž bych na Parnassu žil

Údaje o textu
Titulek: Ó kéž bych na Parnassu žil
Podtitulek: O, were I on Parnassus hill
Autor: Robert Burns
Zdroj: BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2]
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Ó, kéž bych na Parnassu žil,
neb z Heliconu měl svůj díl,
ó, jak bych zpíval, jak bych snil,
   jak vroucně miluji tě!
Však moje Musa těkavá
zde podle Nithu zůstává,
a Corsincon mi šeptává,
   jak vroucně miluji tě!

Tož, sladká Muso, přijď jen sem, —
neb celým božím, letním dnem
bych nemoh’ říci v zpěvu svém,
   jak vroucně miluji tě!
Já vidím tančit nožky tvé,
tvůj útlý bok mne k sobě zve,
a šelmovských tvých očí dvé; —
   ba vroucně miluji tě.

I ať je noc i ať je den,
má prsa tebou hoří jen
a nejsladší mi ze všech jmen
   je tvé, jak miluji tě!
A kdybych musel blouditi
až tam, kde slunce nesvítí,
vzdech poslední, ach, poví ti,
   jak vroucně miluji tě!