Výbor z písní a ballad/Ó kéž bych na Parnassu žil
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Tak sličná byla | Ó kéž bych na Parnassu žil | Peggy Ramsay |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Ó kéž bych na Parnassu žil |
Podtitulek: | O, were I on Parnassus hill |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Ó, kéž bych na Parnassu žil,
neb z Heliconu měl svůj díl,
ó, jak bych zpíval, jak bych snil,
jak vroucně miluji tě!
Však moje Musa těkavá
zde podle Nithu zůstává,
a Corsincon mi šeptává,
jak vroucně miluji tě!
Tož, sladká Muso, přijď jen sem, —
neb celým božím, letním dnem
bych nemoh’ říci v zpěvu svém,
jak vroucně miluji tě!
Já vidím tančit nožky tvé,
tvůj útlý bok mne k sobě zve,
a šelmovských tvých očí dvé; —
ba vroucně miluji tě.
I ať je noc i ať je den,
má prsa tebou hoří jen
a nejsladší mi ze všech jmen
je tvé, jak miluji tě!
A kdybych musel blouditi
až tam, kde slunce nesvítí,
vzdech poslední, ach, poví ti,
jak vroucně miluji tě!