Výbor z Květů zla II./Tančící had
Výbor z Květů zla II. Charles Baudelaire | ||
V tom šatě vlnivém… | Tančící had | Pohrobní výčitka |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Tančící had |
Podtitulek: | (Str. 125. Le serpent qui danse.) |
Autor: | Charles Baudelaire |
Původní titulek: | Le Serpent qui danse |
Zdroj: | BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla II. Praha: J. Otto, 1919. s. 33–34. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Haasz |
Licence překlad: | PD old 70 |
Jak rád mám, drahá lenošící,
když lze uvidět,
že jako hvězda kmitající
prosvítá tvá pleť!
Tam na hluboké tvojí kštici,
ostře voňavé —
jež tůň je vonná, těkající —
modře hnědavé,
tak jako koráb, jejžto budí
větru ranní šum,
mou duši snivou cosi pudí
k dálným obzorům.
Tvé zraky, jež nic neprozradí,
žal, ni veselí,
jsou chladné skvosty, v nichž se řadí
zlato s ocelí.
Kdo vidí tebe kráčet v spádu,
krásko lenivá,
tě rovná tančícímu hadu,
hůl když zakývá.
Pod netečnosti tvojí tíží
dětské hlavy zvon
se měkce houpe ti a níží,
jako mladý slon.
A tělo tvé se kloní, dlouží,
jako štíhlá loď,
jež kymácí se a jež hrouží
rahna v spoustu vod.
Jak proud, jenž rozvodní se v tání
ledů dunících,
když úst tvých vlna dme se, sklání,
v kraji zubů tvých,
mním, ret že české víno pije,
hořké, vítězné,
to nebe tekuté, jež sije
hvězdy v srdce mé!