Výbor sonetů Michelangela Buonarrotiho/XXXVIII.
Výbor sonetů Michelangela Buonarrotiho Michelangelo Buonarroti | ||
XXXVII. | XXXVIII. | XXXIX. |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Sonet XXXVIII. |
Autor: | Michelangelo Buonarroti |
Původní titulek: | Non vider gli occhi miei cosa mortale |
Zdroj: | Soubor:BUONARROTI, Michelangelo - Výbor sonetů.djvu |
Vydáno: | Praha, 1929 |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Související: | Básně Michelangela Buonarrotiho/LII. |
Index stran |
Nic smrtelného neviděl jsem v tobě,
když z očí tvých jsem vnitřní pokoj pil,
mně z lásky tvé jen vnitřní život zbyl.
má láska duševní jest v každé době.
Byť lidskou duši Bůh nestvořil sobě
tak podobnu, tož byla by jí cíl
jen rozkoš těla, klamný lásky díl,
tož po věčné se shání krásy zdobě.
A proto dím: Co musí umírati,
to nemůž’ nikdy živému mír dáti,
jak trvat má, co změně podrobeno?
Žár vášní ovšem zmarem duši schvátí,
však nikdy láska, v dokonalost vzpláti
i v smrti, to jest pravé lásky věno.