Výbor lyriky (Shelley)/Keatsovi
Výbor lyriky (Shelley) | ||
Svatební píseň | Keatsovi | Adonis |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Keatsovi, který si přál, aby dán mu byl na hrob nápis |
Autor: | Percy Bysshe Shelley |
Původní titulek: | Fragment on Keats |
Zdroj: | SHELLEY, P. B. Výbor lyriky. Praha: J. Otto, 1901. S. 136. |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Související: | Autor:John Keats |
Vydáno též v Moderní básníci angličtí (1700—1800), překlady Jaroslava Vrchlického. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1900. S. 213. |
„Ten spí zde, jehož jméno do vln psáno“
Však než se větru, by je shladil, mohlo zdařit,
Smrt v lítosti nad takou vraždou, ano,
Smrt, zima, jež můž’ nesmrtností dařit,
proběhla vodou; proud, než stopy času mohl zmařit,
se sloupem křišťálným stal ve svém štítu s jménem
Adonise! —