Slovanstvo ve svých zpěvech/Písně ze Starého Srbska/Voda proudem vyvěrala

Voda proudem vyvěrala | Izvir voda izvirala | Извир вода извирала editovat

 

1. [: Voda proudem vyvěrala
stále studená, :]

1. [: Izvir voda izvirala,
bistra, studena, :]

1. [: Извир вода извирала,
бистра, студена, :]

2. [: na ní plyne bazalička
v zimě zelená. :]

2. [: iznosila struk bosilja
zimi zelena :]

2. [: износила струк босиља
зими зелена. :]

3. [: Chovala ji dívčinečka
běločervená. :]

3. [: Čuvala ga djevojčica
b’jela, rumena. :]

3. [: Чувала га дјевојчица
б’јела румена. :]

4. [: Na koni tu jede starý,
starý delija. :]

4. [: Tud nalazi star na konju,
stara delija. :]

4. [: Туд налази стар на коњу
стара делија. :]

5. [: „Dej bůh štěstí, dívčinečko,
běločervená! :]

5. [: „Božja pomoć djevojčice,
b’jela, rumena! :]

5. [: „Божја помоћ, дјевојчице,
б’јела, румена! :]

6. [: Pije-li se tato voda
stále studená? :]

6. [: Pije li se ova voda
bistra, studena? :]

6. [: Пије ли се ова вода
бистра, студена? :]

7. [: Trhá-li se bazalička
v zimě zelená? :]

7. [: Bere li se struk bosilja
zimi zelena? :]

7. [: Бере ли се струк босиља
зими зелена? :]

8. [: Líbá-li se dívčinečka
běločervená?“ :]

8. [: Ljubi li se djevojčica
b’jela, rumena?“ :]

8. [: Љуби ли се дјевојчица
б’јела румена?“ :]

9. [: –Dále odtud na tom koni,
starý delijo! :]

9. [: –Hajd otale, star na konju,
stara delijo! :]

9. [: –Хајд отале, стар на коњу,
стара делијо! :]

10. [: Nepije se tato voda
stále studená, :]

10. [: Ne pije se ova voda
bistra, studena, :]

10. [: Не пије се ова вода
бистра, студена, :]

11. [: netrhá se bazalička
v zimě zelená, :]

11. [: ne bere se struk bosilja
zimi zelena, :]

11. [: не бере се струк босиља
зими зелена, :]

12. [: nelíbá se dívčinečka
běločervená.– :]

12. [: ne ljubi se djevojčica
b’jela rumena.– :]

12. [: не љуби се дјевојчица
б’јела румена.– :]

13. [: Na koni tu jede mladý,
mladý delija. :]

13. [: Tud nalazi mlad na konju,
mlada delija. :]

13. [: Туд налази млад на коњу
млада делија. :]

14. [: „Dej bůh štěstí, dívčinečko,
běločervená! :]

14. [: „Božja pomoć djevojčice,
b’jela, rumena! :]

14. [: „Божја помоћ, дјевојчице,
б’јела, румена! :]

15. [: Pije-li se tato voda
stále studená? :]

15. [: Pije li se ova voda
bistra, studena? :]

15. [: Пије ли се ова вода
бистра, студена? :]

16. [: Trhá-li se bazalička
v zimě zelená? :]

16. [: Bere li se struk bosilja
zimi zelena? :]

16. [: Бере ли се струк босиља
зими зелена? :]

17. [: Líbá-li se dívčinečka
běločervená?“ :]

17. [: Ljubi li se djevojčica
b’jela, rumena?“ :]

17. [: Љуби ли се дјевојчица
б’јела румена?“ :]

18. [: –Buď mi na svém koni vítán,
mladý delijo! :]

18. [: –Dobro došo, mlad na konju,
mlada delijo! :]

18. [: –Добро дошо, млад на коњу,
млада делијо! :]

19. [: Tu se pije tato voda
stále studená, :]

19. [: Tud se pije ova voda
bistra, studena, :]

19. [: Туд се пије ова вода
бистра, студена, :]

20. [: tu se trhá bazalička
v zimě zelená, :]

20. [: i bere se struk bosilja
zimi zelena, :]

20. [: и бере се струк босиља
зими зелена, :]

21. [: tu se líbá dívčinečka
běločervená.– :]

21. [: i ljubi se djevojčica
b’jela rumena.– :]

21. [: и љуби се дјевојчица
б’јела румена.– :]