1. Снощи се д’ете родило,
отъ зарна дума думало:
„Люлѣй ме, майко, чувай ме,
по-голѣмъ да си порастемъ!
|
1. V noci se dítě zrodilo
a hnedka slova mluvilo:
„Kolíbej, matko, chovej mne,
potom si větší vyrostu!
|
2. По-голѣмъ да си порастемъ,
[: на царю царство да земемъ, :]
на бану банство да земемъ.
|
2. Potom si větší vyrostu,
[: carovi carství odejmu, :]
bánovi bánství odejmu.
|
3. Де ми се, мале, казува:
[: царството ми е бащино, :]
банството ми е уйкьово.“
|
3. Vždyť se mi, matko, povídá,
[: že zdědím carství po otci, :]
že zdědím bánství po ujci.“
|
4. Има ли жена комшитье,
та си на царю казала:
„„Царю ле, царю честити,
снощи се д’ете родило,
|
4. Byla pak žena v sousedství,
novinu caru sdělila:
Care můj, care ctihodný,
dítě se v noci zrodilo,
|
5. снощи се д’ете родило,
отъ зарна дума думало:
„Люлѣй ме, майко, чувай ме,
по-голѣмъ да си порастемъ!
|
5. dítě se v noci zrodilo,
a hnedka slova mluvilo:
„Kolíbej, matko, chovej mne,
potom si větší vyrostu.
|
6. По-голѣмъ да си порастемъ,
[: на царю царство да земемъ, :]
на бану банство да земемъ.
|
6. Potom si větší vyrostu,
[: carovi carství odejmu, :]
bánovi bánství odejmu.
|
7. Де ми се, мале, казува:
[: царството ми е бащино, :]
банството ми е уйкьово.““
|
7. Vždyť se mi, matko, povídá,
[: že zdědím carství po otci, :]
že zdědím bánství po ujci.“
|
8. Царю си прати улаци,
улаци, млади юнаци:
„Улаци, млади юнаци,
стегнете кон’е пощови!
|
8. Posly car ihned vypravil,
mladíky, statné chlapíky,
„Mladíci, statní chlapíci,
postrojte koně poštovní!
|
9. Стегнете кон’е пощови,
по-скору да отидете
у тая града Дуката;
питейте да опитате:
|
9. Postrojte koně poštovní,
skokem se dejte na cestu,
do města spěšte Dukátu,
ptejte se, vyptávejte se:
|
10. „Снощи се д’ете родило,
й отъ зарна дума думало:
Люлѣй ме, майко, чувай ме,
по-голѣмъ да си порастемъ!
|
10. V noci se dítě zrodilo
a hnedka slova mluvilo:
„Kolíbej, matko, chovej mne,
potom si větší vyrostu.
|
11. По-голѣмъ да си порастемъ,
[: на царю царство да земемъ, :]
на бану банство да земемъ.
|
11. Potom si větší vyrostu,
[: carovi carství odejmu, :]
bánovi bánství odejmu.
|
12. Де ми се, мале, казува:
[: царството ми е бащино, :]
банството ми е уйкьово.“
|
12. Vždyť se mi, matko, povídá,
[: že zdědím carství po otci, :]
že zdědím bánství po ujci.“
|
13. У пел’ени го повите,
кодъ мене го донесете.“
Послушали улаци,
улаци, млади юнаци.
|
13. Do plének dítě zaviňte,
ke mně je ihned přineste!“
Poslové cara poslechli,
mladíci, statní chlapíci.
|
14. Стегнали кон’е пощови,
[: отишли у града Дуката, :]
питали и опитали.
|
14. Strojili koně poštovní,
[: do města jeli Dukátu, :]
ptali se, až se doptali.
|
15. Намерили мажко д’етенце,
[: у пел’ени го повили, :]
и него царю донесли.
|
15. Našli tam děcko hošíka;
[: zavinuli ho plénkami, :]
svému ho caru přinesli.
|
16. Царю си тихомъ говоре:
[: „Бре, фала тебе, Петре ле, :]
Петре ле, младъ занданджийо!
|
16. Potichu potom pravil car:
[: „Poslyš, ej, Petře Petříku, :]
mladý ty můj žalářníku!
|
17. Отвори темна темница,
[: да фърлимъ машко д’етенце :]
у тая темна темница!“
|
17. Odevři tmavé vězení,
[: uvrhni ihned hošíka :]
ve tmavé, chladné vězení.“
|
18. Послушалъ Петаръ занданджия
отвори темна темница,
фръли мѫжко д’етенце
у тая темна темница.
|
18. Poslechl Petr žalářník,
odevřel tmavé vězení,
uvrhnul ihned hošíka
ve tmavé, chladné vězení.
|
19. Заклопиха се зандани.
Мина се два дни, не три дни,
отиде царю честити,
да си обиде темница,
|
19. Dvéře se za ním zavřely.
Minuly dva dni, ne tři dni,
vybral se car pak počestný
navštívit tmavé vězení.
|
20. да си обиде темница
и да обиде машко д’етенце.
Отвореле темне темнице,
у зандана слънце грѣеше.
|
20. Navštívil tmavé vězení,
vyhledal dítě hošíka.
Odevrou dvéře vězení,
slunce tam svítí a hřeje.
|
21. У зандана слънце грѣеше
д’ете на златенъ столъ седѣеше,
бѣла си книга държеше
и ситно писмо четѣше.
|
21. Slunce tam svítí a hřeje,
na zlatém stolci děťátko,
v ručičce list má běloučký,
drobné si písmo pročítá.
|
22. Царю се чудомъ почуди
[: па си на Петаръ говори: :]
„Петре ле, младъ занданджийо!
|
22. Diví se car, ach, podiví,
[: k Petru pak slovo promluví: :]
„Petříku, můj žalářníku!
|
23. Що е отъ Бога казано,
[: мене кье царство да зематъ, :]
я кьемъ отъ столъ да слезнемъ.
|
23. Od boha je to souzeno,
[: aby mi carství odňali, :]
abych se stolce sestoupil.
|
24. Я кьемъ отъ столъ да слезнемъ,
[: пустото машко д’етенце :]
оно кье на столъ да седне.
|
24. Abych se stolce sestoupil,
[: malému děcku ustoupil, :]
jež po mně na trůn dosedne.
|
25. Оно кье на столъ да седне,
[: на царство голѣмо да бѫде, :]
царь да бѫде на земята.“
|
25. Hoch po mně na trůn dosedne,
[: bude pak carem velikým, :]
stane se carem té země.“
|