1. [: Vezak vezla Rosa robinjica, ej! :]
|
1. [: Везак везла Роса робињица, еј! :]
|
1. [: Vyšívala Roza otrokyně, ej! :]
|
2. [: u Indiji na mustru kamenu, ej! :]
|
2. [: у Индији на мустру камену, еј! :]
|
2. [: v Indii tam na kamenu zdobném, ej! :]
|
3. [: Vezak vezla tri godine dana, ej! :]
|
3. [: Везак везла три године дана, еј! :]
|
3. [: Vyšívala po celá tři léta, ej! :]
|
4. [: K njoj dolazi tica lastavica, ej! :]
|
4. [: К њој долази тица ластавица, еј! :]
|
4. [: Přiletěl k ní ptáček popeláček, ej! :]
|
5. [: Pitala je Rosa robinjica, ej! :]
|
5. [: Питала је Роса робињица, еј! :]
|
5. [: Ptala se ho Roza otrokyně, ej! :]
|
6. [: Bogom sestro, tico lastavico, ej! :]
|
6. [: Богом сестро, тицо ластавицо, еј! :]
|
6. [: Bohem bratře, ptáčku popeláčku, ej! :]
|
7. [: Oklen li si, iz kojeg si grada, ej? :]
|
7. [: Оклен ли си, из којег си града, еј? :]
|
7. [: Odkud letíš, od kterého města, ej? :]
|
8. [: Nisi l’, bog da, iz mog zavičaja, ej? :]
|
8. [: Ниси л’, бог да, из мог завичаја, еј? :]
|
8. [: nejsi-li ty někde z mého kraje, ej? :]
|
9. [: Nisi l’ vid’la moju milu majku, ej? :]
|
9. [: Ниси л’ вид’ла моју милу мајку, еј? :]
|
9. [: neviděl jsi matičky mé drahé, ej? :]
|
10. [: Je l’ mi majka seke razudala, ej? :]
|
10. [: Је л’ ми мајка секе разудала, еј? :]
|
10. [: porvdala již matka milé sestry, ej? :]
|
11. [: Je l’ mi majka braću oženila, ej? :]
|
11. [: Је л’ ми мајка браћу оженила, еј? :]
|
11. [: oženila matka všechny bratry, ej? :]
|
12. [: Jesu l’ neve dare donijele, ej? :]
|
12. [: Јесу л’ неве даре донијеле, еј? :]
|
12. [: přinesly nám snachy dary hojné, ej? :]
|
13. [: Jesu l’ meni darak ostavile, ej? :]
|
13. [: Јесу л’ мени дарак оставиле, еј? :]
|
13. [: zdaž i pro mne dárek zanechaly, ej? :]
|
14. [: Njoj govori tica lastavica, ej! :]
|
14. [: Њој говори тица ластавица, еј! :]
|
14. [: Odpovídá ptáček popeláček, ej! :]
|
15. [: Mila sestro, Roso robinjico, ej! :]
|
15. [: Мила сестро, Росо робињица, еј! :]
|
15. [: Milá sestro, otrokyně Rozo, ej! :]
|
16. [: Ja sam jutros iz tvog zavičaja, ej! :]
|
16. [: Ја сам јутрос из твог завичаја, еј! :]
|
16. [: Byl jsem ráno ve tvém rodném kraji, ej! :]
|
17. [: Vidila sam tvoju milu majku, ej! :]
|
17. [: Видила сам твоју милу мајку, еј! :]
|
17. [: viděl jsem já milou tvoji matku, ej! :]
|
18. [: Majka ti je seke razudala, ej! :]
|
18. [: Мајка ти је секе разудала, еј! :]
|
18. [: Provdala již matka sestry tvoje, ej! :]
|
19. [: Majka ti je braću oženila, ej! :]
|
19. [: Мајка ти је браћу оженила, еј! :]
|
19. [: oženila matka všechny bratry, ej! :]
|
20. [: Sve su neve dare donijele, ej! :]
|
20. [: Све су неве даре донијеле, еј! :]
|
20. [: Všechny snachy přinesly jí dary, ej! :]
|
21. [: I tebi su dare donijele, ej! :]
|
21. [: И теби су даре донијеле, еј! :]
|
21. [: také tobě dárky zanechaly, ej! :]
|
22. [: Majka ti ga po krilu premeće, ej! :]
|
22. [: Мајка ти га по крилу премеће, еј! :]
|
22. [: matka ti je v náruči své chová, ej! :]
|
23. [: Dar premeće, i suze prol’jeva, ej! :]
|
23. [: Дар премеће, и сузе прол’јева, еј! :]
|
23. [: obrací je, tiché slzy roní, ej! :]
|
24. [: Svoje zlato daleko spominje, ej! :]
|
24. [: Своје злато далека спомиње, еј! :]
|
24. [: na své zlato vzdálené si myslí, ej! :]
|