Polsky snadno a rychle/5. úloha

Údaje o textu
Titulek: 5. úloha
Autor: František Vymazal
Zdroj: VYMAZAL, František. Polsky snadno a rychle. V Praze: Frant. Bačkovský, 1903
Licence: PD old 70
Index stran

Všecka česká slovesa na -u jako mohu, kupuju končí se v polštině na -ę: mogę, kupuję.

Ale také česká slovesa na -ím jako koupím, myslím mají v polštině koncovku -ę: kupię, myślę.

Příklady.

  • mówić mluviti : mówię mówisz mówią,
  • robić dělati: robię robisz robią,
  • wierzyć věřiti: wierzę wierzysz wierzą,
  • spać spáti: śpię śpisz śpią,
  • cieszyć się těŠit se: cieszę się cieszysz się,
  • wątpić pochybovat: wątpię wątpisz,[1]
  • dziwić się diviti se: dziwię się dziwisz się,
  • chodzić choditi: chodzę chodzisz chodzą.
  • Dawać má daję dávám (jakoby od dajać).
  • Dostanę dostanu, dostaję dostávám.
Daję ci dobrą radę. Dávám ti dobrou radu.
Dostaję pęcherze na nogach. Dostávám puchýře na nohou.
To się tyłko tak zdaje. To se jenom tak zdá.
Sprzedaję fortepiany na raty. Prodávám klavíry na splátky.
Bierz, kiedy daję. Ber, když dávám.
To zdaje się być pewnem. To se zdá být jistým
Chodzę co dzień dwie godziny. Chodím co den dvě hodiny.
Proszę o odpowiedź. Prosím o odpověď.
Robi długi. Dělá dluhy.
Cieszę się, że cię znów widzę. Téším se, že tě opět vidím.
Ja piję kawę bez cukru. Piju kávu bez cukru.
Ja o tem nie wątpię. Já o tom nepochybuju.
Dziwię się nad tem. Divím se tomu.
Nie dziwię ci się. Nedivím se ti.
Mówisz po polsku? Mluvíš polsky?
Rozumiem nieco, ale nie mówię. Rozumím něco, ale nemluvím.
Spać mi się chce. Chce se mi spát.

Pozn. 1. dobrą rade dobrou radu. Za dlouhé ó (ou) mívá polština ą: małą przechadzkę malou pro- cházku, nową szkołę novou školu.

Pozn. 2. To zdaje się być pewnem (ne pevnym). Střední slova mají tu e: jednem słowem jedním slovem, jakiem prawem, tem samem. Proč e? Z dvou příčin. Pewnym zní skoro jako pewnem (e) a za druhé: pewnem se shoduje se středním nominativem pewne (e).


  1. Toto sroveso souvisí s naším vtip, důvtip.