Poesie francouzská nové doby/Rybník Mâlo
Poesie francouzská nové doby | ||
Hrdličky | Rybník Mâlo | Svatá Bohèma |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Rybník Mâlo |
Autor: | Théodore de Banville |
Původní titulek: | L’Étang Mâlo |
Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 27–28. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Je rybník pošmurný a voda jeho tmavá,
jíž klidnou hladinu zář slunce neprotkává
a které zdaleka se ptáci vyhýbají.
Dub jeden mohutný na jeho vyrost kraji,
až k vlnám prostírá, jsa časem nakloněn,
nad povrch peřejí svůj vodorovný kmen.
Kol sítí nehne se, nechť bouří vichr divý,
nymfea, kosatec i leknín pohyblivý,
i modrá pomněnka tu s prvosenkou stinnou
se kloní v rozkvětu a vlhkým šerem hynou.
Tak rovněž na srdce, s kterým se mladost snoubí,
ty lásko necháváš své husté padnout loubí,
a větve obrovské, jež nésti musí v klínu;
vše bují a vše mře v tvém neúprosném stínu.