Poesie francouzská nové doby/Příteli Eduardu B.
Poesie francouzská nové doby | ||
Píseň (Musset) | Příteli Eduardu B. | Lucie |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Příteli Eduardu B. |
Autor: | Alfred de Musset |
Původní titulek: | À mon ami Edouard B. |
Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 254. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Ty v čelo biješ se při čtení Lamartina,
a jak prokletý hráč ty bledneš, v nadšení
děs tebe uchvátí, blesk tryskne a v tvá líná
se v ňádra náhle vtíná
a letě nocí tvou tě leká v zděšení.
Ó bij v srdce jen, neb tam se velduch kryje,
žal, soucit, nenávist i láska bydlí tam,
toť ona skála jest, zkad proudy harmonie,
když Mojžíš do ní bije
ve žití pustině hned trysknou k výšinám.
Bez tvého vědomí snad vrou tam jejich vřídla,
ty lávy vulkánu ve slzách očí tvých,
a s vlaštovkami snad odlétneš v jiná sídla,
ty, který cítíš křídla,
když nebem před tebou se letící pták mih.
Ó pak co lenost jest, zvíš v chvíli příliš krátké,
na větev sousední se vrátíš znavený,
tvé čelo, příteli, bez smutku ještě hladké,
hruď plna lásky sladké,
ó nebij, nebij v ně, ať jsou jen zavřeny!