Poesie francouzská nové doby/Kolibri
Poesie francouzská nové doby | ||
Zlatý pták | Kolibri | Dva rozsévači |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Kolibri |
Autor: | Nicolas Martin |
Původní titulek: | Colibri |
Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 218. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Proč moje písně tak jsou krátké,
ó ptejte se, kdo říci může,
proč krátké jsou dny lásky sladké
a proč tak záhy blednou růže.
Vám síť se líbí, na tisíce
kde do zlata je perel vtkáno,
mne těší krůpěj rosná více,
již dalo květu máje ráno.
Co hvězd v azuru přehlubokém,
mne oslní, však nepodmaní,
já sním před krásným dívčím okem,
v němž slza chví se v usmívání.