Poesie francouzská nové doby/Intimní odeletta

Údaje o textu
Titulek: Intimní odeletta
Autor: Catulle Mendès
Zdroj: Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 226–227.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Tvá cudnost když se uvolňuje
všech pasů s uzly, jež mne trápí,
a s boků k nohoum sestupuje
a v chvění růžové tě stápí;

Když podáš se lstí přemožena
mým rtům, na kterých peklo vzplálo,
se opájíš, že’s zatracena,
a naříkáš si, že tak málo,

V tvém hrdle, které v rozhárání
se dme po objímání lačné,
své drsné, duté cukrování
když hrdlička rozkoše začne;

Víš, duše moje, co tu cítím
v té chvíli, kdy je všecko marné,
když pouze vím jen, že se řítím
v noc, v božské peklo vášně žárné;

Já sním — ó cudnost laškující
té lásky naší neskonalé! —
jak políbil jsem na ulici
tvé v rukavičkách prsty malé!