Poesie francouzská nové doby/Fantasie
Poesie francouzská nové doby | ||
Sestřenice | Fantasie | Příroda |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Fantasie |
Autor: | Gérard de Nerval |
Původní titulek: | Fantaisie |
Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 261–262. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Je nápěv jeden, za který by dal,
co básnil Mozart, Veber a Rossini,
tak starý, snivý, smutný, teskně líný,
jen pro mne kouzlo má, jímž vždy mě jal.
Neb když se strun mé duše dotýká,
o dvě sté let se ona mladší cítí.
Jest doba třináctého Ludvíka,
zřím svěží stráň, na níž se západ třpytí.
Z červených cihel zámek, z kamene
má rohy, okna rudě malovaná,
kol velký park, v něm řeka květy tkaná
a nad ní v snění stromy skloněné.
Pak vidím dámu, s balkonu se sklání,
kroj dávný, plavý vlas, zrak nocí svítí,
snad viděl jsem ji kdysi v jiném žití
a teď jak ze sna vzpomínám si na ni.