Poesie francouzská nové doby/Žena v růžích
Poesie francouzská nové doby | ||
Píseň (Banville) | Žena v růžích | Hrdličky |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Žena v růžích |
Autor: | Théodore de Banville |
Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 26. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Spí nahá. V pramenech vlas její dlouhý, zlatý,
ve plných kotoučích jí vroubí bok i paty
a tiše klidně spí. Polštářů na peřeji
sen vonný uzavřel mdlé, velké oči její;
své plné ruce má spjaté jak perutě,
a v krajek přívalu spí tiše, nehnutě.
Ó žena rozmarná! koketným prstem směle
svou kytku rozsela na se i do postele,
a — luzné pozadí pro tolik krásy zkvětlé! —
ve růžích leželo zde tělo její světlé,
rty její ohnivé a rudé, rovné višni,
i prsů jejích květ, kterým se ráda pyšní,
se zdály pro oči kol luzně těkající
těch květů prchavých jen poupata se rdící.