Nové překlady Victora Huga/Večer
Nové překlady Victora Huga | ||
Klepaje na jedny dvéře | Večer | Večer (jiný překlad) |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Večer |
Autor: | Victor Hugo |
Zdroj: | HUGO, Victor. Nové překlady Victora Huga. Praha: J. Otto, 1901. s. 110–. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Související: | Večer – jiný Vrchlického překlad |
Ve chvílích nočních přemýšlel jsem, Pane,
na místa osamělá sed’ jsem jako děd,
na pustých vrcholcích, kde ticho vane,
kde ty sám dlíš jen, v myšlenkách jsem sed’.
A naslouchal jsem drsným skřekům ptáků
a chvět se viděl bledou květinu,
strom plačící se nořit v roušky mraku
a zoru třást se noci ve klínu.
Já viděl večer, jak se plání plíží,
tlum černých stínů táhna bez ruchu,
já patřil se skal, jež se v srázech níží,
jak moře v noc se tmí a ve vzduchu.
Já v sosnách měsíc děsný zřel, on mihnul
se chvílemi a srdce v úzkosti
mně zdálo se, že přírodu jsem stihnul,
jak děsem chví se vůči věčnosti!