Výbor z písní a ballad/Můj Jockey
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Sníc u moře bouřlivého | Můj Jockey | Dám hubiček ti, dám |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Můj Jockey |
Podtitulek: | Young Jockey |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Můj Jockey ze všech soudruhů
hoch nejhezčí byl v šíř i v dál;
tak vesel hvízdal u pluhu,
tak švarně si mne v kolo bral.
Měl rád můj útlý, štíhlý vzrůst,
měl rád mých očí modrý jas,
ba, srdce mi až rostlo z úst,
když neviděla duše nás.
Můj hoch se v poli klopotí,
ať déšť, neb vítr, mráz a sníh,
já koukám volkům naproti
když domů jdou, on podle nich.
Pak soumrak není daleký
a on mne k prsoum přivine
a přísahá, že na věky
jsem jeho děvče jediné.