Údaje o textu
Titulek: Neznaboh[1]
Autor: Charles Baudelaire
Původní titulek: Le Rebelle
Zdroj: BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla. Praha : Otto, 1927. s. 46
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Goll
Licence překlad: PD old 70
Související: Moderní básníci francouzští/Vzdor (překlad Jaroslav Vrchlický)

Jak orel s nebe spad’ v své Anděl zuřivosti,
chyt’ plnou za vlasy jej rukou řka: »Aj, slyš!« —
A neznabohem třás’: »Já chci, měj na tom dosti!
Tvůj dobrý anděl jsem; co zákon tvůj, ať zvíš!«

»Neb bratra milovat ty budeš bez reptání,
ať žebrák nebo vrah, ať blb, ať blázen jest,
plášť prostřít lásky své ať můžeš k uvítání,
až Ježíš, mimo jda, svůj bude slavit vjezd.«

»Toť zákon lásky jest: v tvém srdci ať se vzmnoží,
než zcela vystydne, žár její k slávě boží!
To rozkoš nejvyšší — ta věčnost uvidí!«

A Anděl v lásce té, jež věru! tresce mukou,
když miluje, jím třás’ svou velkou obří rukou.
A zatracenec? On — on vždy jen »Nechci!« — dí.


  1. Jiný překlad viz v Jaroslava Vrchlického »Moderních básnících francouzských« str. 42.