Výbor z Květů zla/Neznaboh
Výbor z Květů zla Charles Baudelaire | ||
Hymna | Neznaboh | Vodotrysk |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Neznaboh[1] |
Autor: | Charles Baudelaire |
Původní titulek: | Le Rebelle |
Zdroj: | BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla. Praha : Otto, 1927. s. 46 Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Goll |
Licence překlad: | PD old 70 |
Související: | Moderní básníci francouzští/Vzdor (překlad Jaroslav Vrchlický) |
Jak orel s nebe spad’ v své Anděl zuřivosti,
chyt’ plnou za vlasy jej rukou řka: »Aj, slyš!« —
A neznabohem třás’: »Já chci, měj na tom dosti!
Tvůj dobrý anděl jsem; co zákon tvůj, ať zvíš!«
»Neb bratra milovat ty budeš bez reptání,
ať žebrák nebo vrah, ať blb, ať blázen jest,
plášť prostřít lásky své ať můžeš k uvítání,
až Ježíš, mimo jda, svůj bude slavit vjezd.«
»Toť zákon lásky jest: v tvém srdci ať se vzmnoží,
než zcela vystydne, žár její k slávě boží!
To rozkoš nejvyšší — ta věčnost uvidí!«
A Anděl v lásce té, jež věru! tresce mukou,
když miluje, jím třás’ svou velkou obří rukou.
A zatracenec? On — on vždy jen »Nechci!« — dí.
- ↑ Jiný překlad viz v Jaroslava Vrchlického »Moderních básnících francouzských« str. 42.