Slovanstvo ve svých zpěvech/Písně polské
Slovanstvo ve svých zpěvech | ||
Písně slovenské | Písně polské | Písně lužické |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Slovanstvo ve svých zpěvech |
Podtitulek: | Sborník národních a znárodnělých (významných) písní všech slovanských národů. IV. Písně polské |
Autor: | Ludvík Kuba (zápis, hudební úprava) |
Zdroj: | Ludvík Kuba. Slovanstvo ve svých zpěvech, , CHYBA: {{Textinfo}} — Chybí hodnota parametru „ZDROJ“ (zdroj této kopie díla) |
Vydáno: | 1887 |
Licence: | PD traditional |
Překlad: | Karel Prokop, Jozef Smrtka |
Licence překlad: | PD old 100 |
Podle platné autorskoprávní legislativy se stane volným dílem v roce 2027, poté může být na Wikizdrojích zveřejněn.
Slovanstvo ve svých zpěvech
Sborník národních a znárodnělých (významných) písní všech slovanských národů
Pořádal, harmonisoval a vydal
Kniha IV.
Písně polské
přeložili
Karel Prokop[red 1] a Jozef Smrtka
1887.
Nákladem vydavatelovým (za obětovné pomoci některých soudruhů).
V komissi F. Hoblíka v Pardubicích.
Obsah
editovat- Bože, Tys Polsku
- V stodole
- Jedou vozy rovinami
- Wiwat
- Mazur Chłopického
- Když jsem krávy pásávala
- S požárů dýmem
- Valčík svatebný
- Vem’ si mě, Jankn!
- Ač mám domek z hlíny
- Prýští voda, prýští
- Ještě Polska nezhynula
- Kola javorová
- Jede kozák z Ukrajiny
- Pantáto rozmilý
- Nejsi vic naše, děvuško!
- Co jsi to myslila?
- Co jsi se tak zadumala?
- Valčík
- Wiwat
- Wiwat
- Zelená louka, pěkný květ
- Chtěl jsem ondy pocelovat
- Mazur
- Černý kohout pěje
- Bože dej!
- Sil jsem proso
- Polský (polonéza)
- Když koně napájel
- Šel jest na trh Ječmínek
- Krásná Hano!
- Polka
- Tancovala Majdalena
- Když jsem se s ní loučil
- Věrně jsem ti, pane bože, sloužila
- Kujawiak
- Sedí zajíc v brázdě
- V Betlemě městě
- Pozvali mě na veselku
- Vyleť, ptáčku, vyleť!
- Wiwat
- Oj. lovili dva rybáři
- Svatební pochod
- Kujawiak
- Ve Varšavě
- Mazur
- Každý hned sirotka pozná
- Svatební tanec
- Nový rok nastává
- Nuž, vybírej se!
- Oj, ty má Andnličko!
- Ajta, z podhůří
- Wiwat
- Oj, vyjdu já
- Goniec (svatební valčík)
- Husy, husy
- Ženuško milá
- A mne nic nepoutá
- Otevři mi, otevř!
- Mazurek
- Kvapem jeseň končí
- Třebas byla Varšavankou
- Kozák
- Pastušek
- Mazurek
- Proto jsi se provdala
- Pozvali nás na veselí
- Eja, kdybys nedbala
- Stala se nám novina
- Osiřele vdově pole ladem leží
- Mazurek
- Polský (polonéza)
- Wiwat
- Stoji javor zelený
- Zdálo se Haničce
- Ach, běda mi!
- Vozy hřímají
- Chceš-li se mou ženou státi
- Oryl
- Mazurek
- Jan koně napájel
- Aj, co se stalo Jadwize?
- Koulí se mi, koulí
- Pochod
- Sloužil sluha u pána
- Oj, matičko moje!
- Bože, dej mi ženu!
- Nevěstou jsi už, Maruško!
- Já žalostí nyju
- Požehnej nás, ó Pane Ježíši!
- Do Krakova od Varšavy
- Hajej, nynej. dadej
- Oj, za polem jezero
- U mé matky v nádvoří
- Podél břehu jezírečka
- Malá pecinka
- Polský (polonéza)
- Mazurek
- Wiwat
- Sloužil jsem já čtyři léta
- V olšině jsem volky pásla
- Hrej pastýři, hrej!
- Oj. nežli já dupnu
- Mysliveček vyšel sobě
- Mazurek
- Podívej se, ty náš pane!
- Wiwatowy flisak
- Na poli vrba
- Oj, matičko moje!
- Pondělí, úterek
- Kam jedeš tak z rána?
- Mazurek
- Pochod svatební
- Mazurek
- U našeho pána
- Krakowiak szopkowy
- Oj, kdo že to venku:
- Mazur kujavský
- Z jara vždy se vrací
- Mazur
- Vstávej, vstávej, děťátko!
- Zbloudila pasačka
- Wiwat
- A v neděli po ranní
- Oj, moje dívčino!
- Zahřměla, duněla
- Polka
- Polský
- Pane rozmilý, pojď s námi!
- Hulán „szopkowy“
- Stojí u vody
- Hezké dťvče pase
- Aj, ty mne šidíš, Jeníčku!
- Hrajte mi marš!
- Jsme žebráci z Baranova
- Polský
- Polská koruno!
- Kozáček „szopkowy“
- Byl jsem v ráji, u bran nebe
- Utekla mi, utekla mi
- Mazur
- Tatíčku, matičko!
- Teče voda, teče
- Valčík
- Hej, hej, lilie — Panna Marie
- Drabant
- Owczarek prawowierny
- Oj, pros boha, dívčino!
- Volky moje za lesem
- A lulu, lululu!
- Vstaň, tatíčku, z hrobu
- Mazur
- Dejte, hosti, na mističku!
- Krakowiak
- Veseliku, zdali spíš?
- Oj, jsme my to jací tací!
- Což sc na mne, hochn milý
- Szorc
- Pastušek
- „Skoczek“ čili „Hocy“
- Owczarek
- Děkujeme pánu bohu
- Krakováček mladý
- Kowal
- Svatební hudba
- Svatební „wolny“ (polský)
- Nuže sedej, sedej, mé potěšení
- Kde se jenom bere prošovský popěvek?
- „Jesiotr“ (jeseter)
- Já jsem Mazur hbitý, jarý
- Polka-flisak
- Kozák dvorský
- „Mijana“ polka
- Abyste poznali pravého Poláka
- Hola v krok!
Redakční poznámky
Toto jsou redakční poznámky projektu Wikizdroje, které se v původním textu nenacházejí.
- ↑ Překladatel identifikován podle záznamu v databázi Národní knihovny ČR