Polsky snadno a rychle/9. úloha
Polsky snadno a rychle František Vymazal | ||
8. úloha | 9. úloha | 10. úloha |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | 9. úloha |
Autor: | František Vymazal |
Zdroj: | VYMAZAL, František. Polsky snadno a rychle. V Praze: Frant. Bačkovský, 1903 |
Licence: | PD old 70 |
Index stran |
Místo Vy říká Polák Pan, Pani (paní i slečno):
Pan się mylisz (myli). | Vy se mýlíte. |
Pani sie mylisz (myli). | Vy se mýlíte. |
Nie znam Pana. | Neznám Vás. |
Nie znam Panią. | Neznám Vás (paní, slečnu) |
Místo Vám se řekne: Panu, Pani:
Dziękuję Panu. | Děkuju Vám. |
Dziękuję Pani. | Děkuju Vám. |
Mówiłem z Panem. | Mluvil jsem s Vámi. |
Mówiłem z Panią. | Mluvil jsem s Vámi. |
Místo Pan se může oslovovati titulem:
- Ksiądz (kśonc) ma słuszność. Máte pravdu, velebný pane (ksiądz kněz).
Pozn. 1. więc je tedy; víc je więcej: już więcej do niego nie pójdę už (více) k němu nepůjdu.
Pozn. 2. tu znamená dvoje: tu a sem. Daj go tu dej ho sem. Podobně je gdzie kde a kam: pójdę, gdzie mnie oczy poniosą půjdu, kam mě oči povedou.
Pozn. 3. jam=ja jestem: jam stary lis (liška). Jam kobieta já jsem ženská.
A brat Pański? | A Váš bratr? |
A brat Pani? | A Váš bratr? |
To Pański kapelusz. | To je Váš klobouk. |
To Pańska laska. | To je Vaše hůl. |
To Pańskie futro. | To je Váš kožich. |
Příklady.
Kíedy Pan jesteś w domu? | Kdy jste doma? |
Gdzie byłeś Pan tak długo? | Kde jste byl tak dlouho? |
Gdzię byłaś Pani tak dlugo? | Kde jste byla tak dlouho? |
Czy to Pańska chustka? | Je to Váš šátek? |
Gdzie są Pańscy ludzie? | Kde jsou Vaši lidé? |
Jak zdrowie Pańskie? | Jak je Vaše zdraví? |
Czy Pański zegarek idzie dobrze? | Jdou Vaše hodinky dobře? |
Ile lat masz Pan? | Kolik je Vám let? |
Od kogo Pan to słyszałeś? | Od koho jste to slyšel? |
Dokąd Pan idziesz? | Kam jdete? |
Gdzie Pan mieszka? | Kde bydlíte? |
Powiedz mi Pan. | Povězte mě. |
Co Panu do tego? | Co je Vám do toho? |
Idę do Pana. | Jdu k Vám. |
Masz Pan czas? | Máte čas (kdy)? |
Znasz Pan pana Kleina? | Znáte pana Kleina? |
Czy Pan rozumiesz po niemiecku? | Rozumíte německy? |
Przychodzę do Pana po radę. | Přicházim k Vám pro radu. |
Pozn. po radę = pro radu. Posłał po doktora, po siostrę, po funt kawy. Biegnij po Nowaka. Běž pro Nováka. Posłałeš po niego? Poslals pro něho? Idź po cygara.