Poesie francouzská nové doby/Krajina (Du Camp)
Poesie francouzská nové doby | ||
Dianě | Krajina (Du Camp) | V probděné noci |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Krajina |
Autor: | Maxime Du Camp |
Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 66–67. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Kol stáda na zdař bůh po pláni těkají;
u dubů zakrslých, jichž hořké plody jedí,
své rohy kloníce, si pastvu hledají,
dál v bílých halenách tlum hnědých strážců sedí.
A velcí velbloudi spí v stínu, u jich hlav
své krky huňaté jich mlaďata vpřed kloní,
co zatím nad nimi much nespočetný dav
kol hrbů poletá a s bzučením se honí.
A ruce na bocích hoch černý kol se mih,
na hlavě kulatý nes talíř z mědě skvělé,
a z otevřených úst spěl k bílým zubům smích,
až v oči vystoupil a vzplál na černém čele.
A palmy peřesté se chvěly na horách
a v skřeku kroužily pod mrakem supů davy,
a slunce západní v kraj rozlivši svůj nach
se k moři klonilo svůj umýti vlas plavý…