Nová pražská kuchařka/Polévka z utlučených kuřat (Na francouzský spůsob)
Nová pražská kuchařka | ||
Polévka s knedlíčky | Polévka z utlučených kuřat (Na francouzský spůsob) | Jaterní polévka (Po francouzsku) |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Polévka z utlučených kuřat (Na francouzský spůsob) |
Autor: | Gabriela Triwaldová (jako Gabriela Trivaldová) |
Zdroj: | TRIVALDOVÁ, Gabriela, Nová pražská kuchařka Národní knihovna České republiky |
Vydáno: | Nová pražská kuchařka. Alois Hynek, 1877. s. 15. |
Licence: | PD old 70 |
Dvě kuřata uvařená na měkko při hovězím mase, ale nerozvařená, zprostí se kostí a kůže i rozkrájí se na drobno. Pak utluče se na drobno lot (1 dgr. 7 1/2 gr.) sladkých, oloupaných mandlí se 6 žloutky, vařenými na tvrdo. Utluč dříve mandle, pak žloutky, konečně přičiní se k tomu maso, rozkrájené na drobno, což všecko roztluče se na drobounko. Mezi tím vaří se 4 loty (7 dgr.,) bílé střídy žemlové s mázem (1 l., 4 d., 1 c.) polévky, s tím smísí se utlučenina, rozetře se náležitě a to všecko protlačí se žíněným sítkem. Z toho povstane polévka hustá, na spůsob omáčky, kteráž jest velmi chutná úhledná a obzvláště krmná. Pročež říká se této polévce ve Francouzích královna všech polévek, aby se tak vyznačila její výbornost. Když se ta polévka procedila, nesmí se již vařiti, aby se nesrazila. Pročež míchá se chvíli před podáním na stůl sběračkou i leje se zpovolna proudem, tlustým jen jako prst, do kasrolu, čímž stane se smíšenina ještě dokonalejší; pak naleje se vařící polévka do mísy na žemličku smaženou na másle i rozkrájenou na malé kostky, a postaví se na stůl k jídlu.