Nová pražská kuchařka/Jazyk s polskou omáčkou
Nová pražská kuchařka | ||
Hovězí jazyk naložený v soli | Jazyk s polskou omáčkou | Ruské beafsteaky (bifstéky) |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Jazyk s polskou omáčkou |
Autor: | Gabriela Triwaldová (jako Gabriela Trivaldová) |
Zdroj: | TRIVALDOVÁ, Gabriela, Nová pražská kuchařka Národní knihovna České republiky |
Vydáno: | Nová pražská kuchařka. Alois Hynek, 1877. s. 33–34. |
Licence: | PD old 70 |
Hovězí jazyk čistě se omyje, svine se i sepne špejlem. Do hrnce dá se všeliká zelenina, koření, cibule, česnek, bobkové listí, vlašská mateřidouška (thymián), citronová kůra i sůl. Jazyk položí se na to, poleje se vodou, přiklopí a vaří se. Za hodinu přileje se trochu vody, aby bylo dosti jíchy na omáčku. Když jazyk změkne, oloupá a položí se do omáčky, do kteréž přileje se octa pro lepší chuť, pak se ještě vaří, aby docela změkl, načež se vyndá. Zatím dá se do kasrolu kus cukru a přepuštěného másla, oboje rozpálí se, což děje se rychleji když se použije utlučeného cukru, k tomu přidá se tolik mouky, co potřebí jest jíšky, kteráž se nechá zčervenati. Na to scedí se tolik svrchu dotčené jíchy, coby omáčka zhustla, do ní dají se oloupané mandle rozkrájené na dlouho, a rozinky podle libosti. Omáčka se povaří, naleje se na jazyk aneb když kasrol, v němž omáčka jest, dosti veliký jest, položí se do něho jazyk, povaří se náležitě, a urovná se na mísu buď celý aneb rozkrájený na řízky.