Moderní básníci francouzští/Božská antithesa

Údaje o textu
Titulek: Božská antithesa
Autor: Joséphin Soulary
Zdroj: Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 470.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Zvon pohřební lká v staré zvonici —
však vzduch se tuchou jara sladkou chvěje;
vchod chrámu, v smutek každá zeď se kreje —
však nachem hoří západ zářící.

Pohřební průvod volným krokem spěje —
ve vzduchu vlašťovek roj vířící,
slz proud se na rakev z všech očí leje —
však tráva hraje perel tisíci!

Zde hřbitov juž a tělo juž tam noří,
kněz tiše prosby mrtvých zahovoří:
„Ó vrať se k prachu, jednodenní prachu!“ —

A pole kvetou, vše tu plá a klíčí,
a nezměrné hlas Přírody kol křičí:
„Vzplaň, věčná kráso, a vstaň v novém nachu!“