Duch Německa/Růžička
Duch Německa Johann Wolfgang von Goethe | ||
Počkej | Růžička | Hrob v Busentu |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Růžička |
Autor: | Johann Wolfgang von Goethe |
Zdroj: | Duch Německa: výbor z německé poesie. Překlad Karel Dostál-Lutinov. V Praze: Tiskem a nákladem Českoslovanské akc. tiskárny, 1917. 145 s. Světové obzory; č. 5-9. S. 73. Dostupné online. |
Vydáno: | 1917 |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Karel Dostál-Lutinov |
Licence překlad: | PD old 70 |
Související: | Růžička – překlad Otokara Fischera Goetheho vybrané básně/Růže pustých polí – překlad Jana Evangelisty Nečase |
Uviděl hoch růžičku,
růžičku na pláni,
mladou, krásnou v sluníčku,
přiskočil k ní trošičku,
s plesem patřil na ni.
Růže, růže červená,
růžičko na pláni!
Hoch dí: Já tě utrhnu,
růžinko na pláni.
Růže: Já tě upíchnu,
bys měl věčnou vzpomínku,
nesplním tvé přání.
Růže, růže červená,
růžičko na pláni!
Divý hoch ji ulomil,
růžičku na pláni,
bránila se ze všech sil,
nezpomohl pláč ni kvil,
marno naříkání.
Růže, růže červená,
růžičko na pláni!