Zpěvy lidu srbského (Kapper)/Hoj, ženichu, basalkový proutku
Zpěvy lidu srbského Siegfried Kapper | ||
S bohem — s bohem, dívko naše | Hoj, ženichu, basalkový proutku | Hoj, orlové, orlové |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Zpěvy svatební 9. |
Autor: | trad. |
Zdroj: | Soubor:Kapper, Siegfried - Zpěvy lidu srbského 1.pdf Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD traditional |
Překlad: | Siegfried Kapper |
Licence překlad: | PD old 70 |
Index stran |
Hoj, ženichu, basalkový proutku,
nad čím jsi se zarmoutil tak znáhla?
Nedostává-li se tobě statku?
Či se ti snad unavil tvůj koník?
Nebo se ti zošklivila dívka?
„Nikoli, mám dosti všeho statku,
ani koník se mi neunavil;
ale ovšem zošklivila dívka!
Praví jedni, že je z špatna rodu,
praví druzí, zlá že jako zmije,
třetí, že je ospalá i líná!“
Rozhorlí se proto dívka krásná:
„Ti, kdož praví, že jsem z špatna rodu,
bohdejž aby neměli potomstva!
Ti, kdož praví, že jsem jako zmije,
bohdejž aby had jim sevřel srdce!
Kdo mne haní ospalou a línou,
kéž by v krutém bolu neměl spánku!“