Výbor z písní a ballad/Ty, moje potěšení
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Ó pivo | Ty, moje potěšení | Děvče z Mauchlinu |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Ty, moje potěšení |
Podtitulek: | My ain kind dearie |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Když hlásí hvězda večerní,
že čas je ku dojení
a voli domů z oranin
se vrací unaveni:
tam v břizách vonných, zrosených,
kde potůček se pění,
já potkávám tě na mezi,
ty, moje potěšení.
Já tmavým lesem v půlnoci,
když nikde hvězdy není,
tím lesem já bych k tobě šel
ty, moje potěšení.
Ať sebe více unaven
jsem po klopotě denní,
já vstříc bych šel ti po mezi,
ty, moje potěšení.
Vychází lovec za srnou
po prvním kuropění
a rybář s loďkou na řece
vrš o polednách mění;
já na večer, když v soumraku
se nebe zarumění,
rád potkám tebe na mezi
ty, moje potěšení!