Výbor z písní a ballad/Malé hezké stvořeníčko
Výbor z písní a ballad Robert Burns | ||
Kdys byla hezká dívčina | Malé hezké stvořeníčko | Tvůj jsem |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Malé hezké stvořeníčko |
Podtitulek: | Bonie wee thing |
Autor: | Robert Burns |
Zdroj: | BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad. Praha: J. Otto, 1892. [1] a [2] Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Josef Václav Sládek |
Licence překlad: | PD old 70 |
Malé, hezké stvořeníčko,
kdybys ty jen byla mou,
jako klenot nejvzácnější
nosil bych tě na prsou.
Zamyšleně, roztouženě
já se dívám v líci tvou,
srdce mé se bázní chvěje,
že nebudeš nikdy mou.
Duch a něha, s láskou krása
v tobě září najednou,
musím tebe zbožňovati
celou, vroucí duší svou.
Malé, hezké stvořeníčko,
kdybys ty jen byla mou,
jako klenot nejvzácnější
nosil bych tě na prsou.