Otevřít hlavní menu

Výbor z písní a ballad/Byl krásný máj

Údaje o textu
Titulek: Byl krásný máj
Podtitulek: It was the charming month of May
Autor: Robert Burns
Zdroj: [1] a [2]
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Byl krásný máj a porosen
květ každý z trávy koukal ven,
když ráno, sotva svitnul den,
   tu stála ve své kráse.
Byl spánek její dětský klid,
teď vzala plášť a přes pažit
a přes květy a rosy třpyt
   si vyšla ve své kráse.

      Sličná byla v úsvitu
      v červánkovém prvním jase,
      na perlitém pažitu,
      jak tu stála ve své kráse.

Sbor opeřenců, hlučný dav,
tu se stromů, tam z lučních trav
jí sladce zpíval na pozdrav,
   jak vyšla ve své kráse.
Teď na východě růžovém
se zvedlo slunce v lesku svém
a zářivější ona v něm
   tu stála ve své kráse.

      Sličná byla v úsvitu
      v červánkovém prvním jase,
      na perlitém pažitu
      jak tu stála ve své kráse.