Výbor z Květů zla II./Spleen (2)
Výbor z Květů zla II. Charles Baudelaire | ||
Spleen (1) | Spleen | Spleen (3) |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Spleen |
Podtitulek: | (Str. 201. Je suis comme le roi d’un pays pluvieux.) |
Autor: | Charles Baudelaire |
Původní titulek: | Spleen |
Zdroj: | BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla II. Praha: J. Otto, 1919. s. 71–72. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Haasz |
Licence překlad: | PD old 70 |
Já jsem tak jako král, jenž deštivou má říš,
ač bohat — bez moci, ač mlád — stár velmi již;
když dvořan lichotí, v něm pouze hnus to budí
s psy svými stejně se, jak s jinou zvěří, nudí.
Ni sokol nemůže, ni lov ho potěšit,
ni proti balkonu když zmírá jeho lid.
Ni směšná balada, již pěje šašek milý,
v té kruté nemoci skráň nezjasní mu chvíli.
I z lože s lilijí se pro něj hrob už stal,
a dámám u dvora, jimž krásný každý král,
šat žádný nestoudný již nelze vynalézti,
by z mladé kostry té smích vyloudily štěstí.
Ni vědec, zlatoděj to nikdy nedoved’,
by z jeho bytosti vymýtil zkázy jed,
a v lázních krvavých, jichž pramen v římské době,
jichž mocní v staroby dnech vzpomínají sobě,
on nemoh’ zahřáti ten mrtvol studený,
v němž místo krve jde mok Léthy zelený.