Stránka:Meir Ezofovič.djvu/164: Porovnání verzí
m + 1x diakritika |
→Proofread: typo; vypadlé slovo |
||
Stav stránky | Stav stránky | ||
- | + | Korektura:Zkontrolováno | |
Tělo stránky (pro transkluzi): | Tělo stránky (pro transkluzi): | ||
Řádek 13: | Řádek 13: | ||
„Čemu se zasmějí?“ zašeptal jinoch. |
„Čemu se zasmějí?“ zašeptal jinoch. |
||
V té chvíli Leopold si zapálil cigarettu, již byl držel v ruce. Modrý, vonný kouř roznesl se po světnici až k místu, v němžto četná |
V té chvíli Leopold si zapálil cigarettu, již byl držel v ruce. Modrý, vonný kouř roznesl se po světnici až k místu, v němžto četná společnosť seděla u stolu před žlutou pohovkou. Rafael pozdvihl hlavy s podivením a ohlédl se. Starý Saul pohlédl také stranou k oknu a povstal trochu z pohovky. |
||
„Prosím za odpuštění,“ pravil zdvořile, ale rozhodně, „nedovolím, aby lidé činili v domě mém, čeho svatý zákon náš nedovoluje!“ |
„Prosím za odpuštění,“ pravil zdvořile, ale rozhodně, „nedovolím, aby lidé činili v domě mém, čeho svatý zákon náš nedovoluje!“ |
||
Vyřknuv to, usedl pokojně, dívaje se však z pod sivého obočí, poněkud se zježilo. |
Vyřknuv to, usedl pokojně, dívaje se však z pod sivého obočí, jež poněkud se zježilo. |
||
Leopold se začervenal, jako by ho polil krví, odhodil cigarettu na zemi, a v tlumeném hněvu zhasl ji nohou. |
Leopold se začervenal, jako by ho polil krví, odhodil cigarettu na zemi, a v tlumeném hněvu zhasl ji nohou. |
||
„No! hle, jaká zde u vás |
„No! hle, jaká zde u vás zdvořilosť!“ řekl Meirovi. |
||
„A proč kouříš v den sobotní, Leopolde?“ |
„A proč kouříš v den sobotní, Leopolde?“ |