Stránka:Šuran, Gabriel - Přehled dějin literatury řecké.pdf/10: Porovnání verzí

Shlomo (diskuse | příspěvky)
Shlomo (diskuse | příspěvky)
m -odřádkování poznámek
Tělo stránky (pro transkluzi):Tělo stránky (pro transkluzi):
Řádek 6: Řádek 6:
<section end="par1" />
<section end="par1" />


<section begin="par2" />
==§ 2. Vývoj epického básnictví.==
==§ 2. Vývoj epického básnictví.==


{{§|1|.|}} Nejstarší památkou literatury řecké, která se nám písemně dochovala, jsou dvě veliké a dokonalé básně epické: Homerova {{Cizojazyčně|grc|Ἰλιάς}} a {{Cizojazyčně|grc|Ὀδύσσεια}}. Rozsah těchto básní, lehká<noinclude>
<section begin="par2" />
----

</noinclude><ref follow="p2-HomIl">Hom. Il. 18. 569. n.
{{§|1|.|}} Nejstarší památkou literatury řecké, která se nám písemně dochovala, jsou dvě veliké a dokonalé básně epické: Homerova {{Cizojazyčně|grc|Ἰλιάς}} a {{Cizojazyčně|grc|Ὀδύσσεια}}. Rozsah těchto básní, lehká
<ref follow="p2-HomIl">Hom. Il. 18. 569. n.
<poem lang="grc">
<poem lang="grc">
τοῖσιν δ' ἐν μέσσοισι πάις φόρμιγγι λιγείῃ
τοῖσιν δ' ἐν μέσσοισι πάις φόρμιγγι λιγείῃ
Řádek 18: Řádek 18:
μολπῇ τ' ἰυγμῷ τε ποσὶ σκαίροντες ἕποντο.
μολπῇ τ' ἰυγμῷ τε ποσὶ σκαίροντες ἕποντο.
</poem>
</poem>
Srovnej ještě také Odyss. 8, 261—265.</ref>
Srovnej ještě také Odyss. 8, 261—265.
<ref follow="p2-1">Verše, jež se nám zachovaly pode jmény nejstarších pěvců řeckých, jsou vesměs podvrženy a přičítají se větším dílem Onomakritovi, jejž prý lyrický básník Lasos zastihl při falšováni věšteb Musaiových (Herodotos VII, 6.).</ref>
</ref><ref follow="p2-1">Verše, jež se nám zachovaly pode jmény nejstarších pěvců řeckých, jsou vesměs podvrženy a přičítají se větším dílem Onomakritovi, jejž prý lyrický básník Lasos zastihl při falšováni věšteb Musaiových (Herodotos VII, 6.).
<ref follow="p2-2">Srv. Ovidia Metamorf. X. 1—77. Verg. Georg. IV. 454 n.</ref>
</ref><ref follow="p2-2">Srv. Ovidia Metamorf. X. 1—77. Verg. Georg. IV. 454 n.</ref>
<ref follow="p2-3">Hom. Il. 2, 594—600.</ref>
<ref follow="p2-3">Hom. Il. 2, 594—600.</ref>