Sichat Jicchak/Ma'ariv aravim

Údaje o textu
Titulek: Ma'ariv aravim
Autor: Saul Isaac Kaempf
Zdroj: http://olam.cz/literatura/kaempf.pdf
Vydáno: Praha 1903
Licence: PD old 70
Překlad: Moric Kraus
Licence překlad: PD old 70

בָּרוּךְ אַתָּי יְיָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר בִּדְבָרוֹ מַעֲרִיב עֲרָבִים בְּחָכְמָה פּוֹתֵחַ שְׁעָרִים וּבִתְבוּנָה מְשַׁנֶּה עִתִּים. וּמַחֲלִיף אֶת־הַזְּמַנִּים וּמְסַדֵּר אֶת־הַכּוֹכָבִים בְּמִשְׁמְרוֹתֵיהֶם בָּרָקִיעַ כִּרְצוֹנוֹ בּוֹרֵא יוֹם וָלָיְלָה גּוֹלֵל אוֹר מִפְּנֵי־חשֶׁךְ וְחשֶׁךְ מִפְּנֵי־אוֹר. וּמַעֲבִר יוֹם וּמֵבִיא לָיְלָה וּמַבְדִּיל בֵּין יוֹם וּבֵין לָיְלָה יְיָ צְבָאוֹת שְׁמוֹ. אֵל חַי וְקַיָּם תָּמִיד יִמְלוֹךְ עָלֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד׃ בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ הַמַּעֲרִיב עֲרָבִים׃

ברוך Pochválen budiž, Hospodine, Bože náš, králi světa, Jenž slovem Svým v soumrak halí večery, v moudrosti otvírá brány (nebeské) a v důmyslu mění časy, střídá období a řadí hvězdy na jejich stráži na obloze dle vůle Své. On tvoří den i noc; odvaluje světlo před temností a temnost před světlem, On káže, aby zmizel den a přivádí noc a činí rozdíl mezi dnem a nocí. Hospodin zástupův jest jméno Jeho! Všemohoucí Jenž žije a trvá stále, kralovat bude nad námi na věky věkův. Pochválen budiž, Hospodine, Jenž v soumrak halí večery!