Údaje o textu
Titulek: Žalm 124
Autor: Saul Isaac Kaempf
Zdroj: http://olam.cz/literatura/kaempf.pdf
Vydáno: Praha 1903
Licence: PD old 70
Překlad: Moric Kraus
Licence překlad: PD old 70

קכד שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד. לוּלֵי יְיָ שֶׁהָיָה לָנוּ. יֹאמַר־נָא יִשְׂרָאֵל׃ לוּלֵי יְיָ שֶׁהָיָה לָנוּ בְּקוּם עָלֵינוּ אָדָם׃ אֲזַי חַיִּים בְּלָעוּנוּ. בַּחֲרוֹת אַפָּם בָּנוּ׃ אֲזַי הַמַּיִם שְׁטָפוּנוּ נַחְלָה עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ׃ אֲזַי עָבַר עַל־נַפְשֵׁנוּ הַמַּיִם הַזֵּידוֹנִים׃ בָּרוּךְ יְיָ שֶׁלֹּא נְתָנָנוּ טֶרֶף לְשִׁנֵּיהֶם׃ נַפְשֵׁנוּ כְּצִפּוֹר נִמְלְטָה מִפַּח יוֹקְשִׁים. הַפַּח נִשְׁבָּר וַאֲנַחְנוּ נִמְלָטְנוּ׃ עֶזְרֵנוּ בְּשֵׁם יְיָ עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃

שיר (Žalm 124.) Píseň stupňů Davidova. Nebýti Hospodina, Jenž byl s námi — ať řekne Israel — nebýti Hospodina, Jenž byl s námi, když povstal proti nám člověk — tehdáž za živa by nás byli pohltili, když rozpálen byl hněv jejich proti nám; tehdáž vody by nás byly zaplavily, proud by byl zachvátil duši naši, tehdáž byly by zachvátili duši naši vody zpupné. Pochválen budiž Hospodin, Jenž nás nevydal v kořisť zubům jejich! Duše naše jako ptáče unikla osidlu ptáčníků; osidlo se roztrhlo, a my jsme unikli. Pomoc naše jest ve jménu Hospodina, stvořitele nebes a země.