Moderní básníci francouzští/Sloky Alfredu de Musset
Moderní básníci francouzští | ||
Kniha přísloví | Sloky Alfredu de Musset | Idylla Normandská |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Sloky Alfredu de Musset |
Autor: | Charles Nodier |
Zdroj: | Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 373–375. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Četl jsem tvou Odysseji
v rhytmů reji,
znělky tvé mi hrály v sluch;
zaplať Bůh!
Pro tebe má Musa ještě
písní deště,
sladkodyšná dá se v let,
na tvůj ret.
Vyhostěna vkusem špatným,
letem chvatným
zahalena slétá níž
ve tvou chýž.
K tvému uklání se uchu
v sladkém ruchu,
konejší tě ve spánek
její vděk.
Pohádek zná poklad sterý
jako Peri,
harmonii, tonů dech
druhů všech
Pastýřů zná obyčeje,
hry a reje,
dědů vděkuplná zvěst
její jest.
To jsou její chvíle šťastné,
v jitro jasné
můž’li u tebe svůj byt
prodloužit.
Na voze když ze opalu
zora v cvalu
honí do slují a hor
šotků sbor,
Jitro překvapí ji nachem,
ihned strachem
leká se a prchá již
v mračnou skrýš,
Nechávajíc ve prostoře
vůně moře,
melodický »s bohem!« vzdech
na tvých rtech!
Jako ona prchej chvatem
prosy blátem,
román nech i novin zmeť,
výše leť!
Zanech dlouhé periody
podle mody,
hovory, z nichž zívá jen
nuda, sen.
Zanech mistrů gramatiky,
metrů šiky,
v barbarském již nářečí
největší.
Zanech paedagogův řády,
moudré rady,
jejichž tuhé jarmo rve
vděky tvé.
Raděj přijdi bez ostychu
večer v tichu
druha, který má tě rád,
skolébat.