Moderní básníci francouzští/Rým
Moderní básníci francouzští | ||
Slepý | Rým | Vlasy |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Rým |
Podtitulek: | Básníku a sestřenci Gabrieli Marcovi |
Autor: | Théodore de Banville |
Zdroj: | Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 29–30. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Rým vše jest! Ať to zví můj drahý cousin Marc,
je pták, jenž perutí nás dotýká se v spěch
a purpur kvetoucí to Rosy na ústech,
když Watteau s úsměvem nás táhne ve svůj park.
Nechť drzý cizinec Talbot, Suffolk, Bismark
číš naši popíjel a v naše lože leh’,
vždy mstící, vítězný a divý rým tu šleh’,
jak meč ten plamenný, jejž nosila Jean d’Arc.
Tož s čistým srdcem jej a duchem čilým ctěme,
v něm evangelium i codex nalezneme,
jeť žebřík do ráje rým čistý, zvučný, smělý.
Ted realismus pán, lékaře lyra volá;
tož dbejme rýmů svých, sestřenče Gabrieli,
ty s jménem Anděla a s jménem Apoštola!