Moderní básníci francouzští/Mám srdce na prodej…
Moderní básníci francouzští | ||
Modrý pták | Mám srdce na prodej… | Co’s z něho udělal |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Mám srdce na prodej… |
Autor: | Marceline Desbordes-Valmore |
Zdroj: | Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 136–137. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Jaroslav Vrchlický |
Licence překlad: | PD old 70 |
Mám srdce na prodej,
chceš-li je koupiti,
mám srdce na prodej,
chceš-li, však nesmlouvej!
Cit lásky Bůh mu dal,
můžeš mu něžnosť dát,
cit lásky Bůh mu dal,
sobě jen aby plál.
Cenu ti udělám,
chceš-li ji vskutku znát,
cenu ti udělám,
nediv se tomu sám!
Své-li jsi neztratil,
dej a buď pánem mým,
své-li jsi neztratil
dej, bys mé zaplatil!
Nemáš-li celé, slyš,
pak budu míti bol,
nemáš-li celé, slyš,
konec je všemu již!
Zavru v něm každý cit,
pro celý život kol,
zavru v něm každý cit,
Bůh jen je bude mít!
Do naší lásky snů
život je srázů pln,
do naší lásky snů,
čítá on, málo dnů.
A duše dá se v chvat,
jest čistý peřej vln
a duše dá se v chvat —
bud mřít — buď milovat!