Lásky hra osudná/Výstup 7.
Lásky hra osudná Karel Čapek | ||
Výstup 6. | Výstup 7. | Výstup 8. |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Lásky hra osudná |
Autor: | Karel Čapek, Josef Čapek |
Zdroj: | https://search.mlp.cz/cz/titul/lasky-hra-osudna/4345518/ |
Vydáno: | 1911 |
Licence: | PD old 70 |
Gilles, Brighella.
BRIGHELLA: Promiňte, Gillese, ale nyní nezbývá času na lyrické výlevy. Pamatujte, že jde o Isabellu.
GILLES:
Ach, já ji miluji a jsem tak nešťasten,
že slzy prolévám, a zas jsem šťasten tak,
že radost přetéká z mých očí bláhových,
a pláču bolestí!
BRIGHELLA: Nechte toho, Gillese, já lyrice nerozumím.
GILLES:
Já pravím toliko, že pláču bolestí
a že jsem šťasten zas a že ji miluji
a že jsem nešťasten.
BRIGHELLA: Ale dobře, Gillese, až podruhé. Dejte nyní raději pozor, aby Trivalin nedostal nebo spíše nekoupil vaši Isabellu.
GILLES: Brighello, co mám dělat?
BRIGHELLA: Milý Peppe, vy se přece nemůžete o Isabellu ucházet. Pamatujte, že jste zruinovaný člověk a vůbec bez zajištěné existence.
GILLES: Ale mé herecké vyhlídky – –
BRIGHELLA: Neklamte se, milý Peppe, jsou prašpatné. Obecenstvo, abych řekl pravdu, je nasyceno lyrických charakterů a žádá si na scéně patos, činorodost, heroismus, tragické postavy.
GILLES: Což dosti netrpím? Což nejsem dosti tragický?
BRIGHELLA: Ale nejednáte, drahý Gillese; obecenstvo chce viděti jednání, hrdinu, dynamickou povahu. Činu, Gillese, činu je zapotřebí na scéně.
GILLES: Já bych se chtěl státi tanečníkem.
BRIGHELLA: Vy máte chtít jen Isabellu, Gillese! Vy ji musíte unést během tohoto představení.
GILLES: Unést!
BRIGHELLA: Mějte odvahu, drahý Gillese; buď musíte zaplatit Zerbině dluhy, nebo unést Isabellu. Chcete snad čekat na zítřek?
GILLES: Unést!
BRIGHELLA: Při vaší lásce k Isabelle, Gillese, uneste ji! Ve jménu mravnosti, Gillese! Vysvoboďte ji z moci kuplířky; uneste Isabellu, Peppe Nappo!
GILLES (uchvácen):
My spolu pojedem
ve starém kočáře, a tlustí koňové
nás v noci povezou po starých městysích –
BRIGHELLA: Ovšemže to tak bude; uneste Isabellu, Gillese!
GILLES:
– přes hrubá dláždění, skrz temné aleje,
přes kraje usnulé a spící vesnice,
a luna svítí tam pro štěkající psy,
tou nocí měsíčnou my pojedeme pryč,
a jak jsem o tom snil, tak všechno stane se;
jsem šťasten, Brighello!
BRIGHELLA: Dobře, Gillese, já vám to přeji. Všimněte si také, že vaše vítězství nad Trivalinem bude znamenati jaksi přemožení hrubé síly duchem, lyrikou, divinací.
GILLES: Brighello, já to v sobě cítím, že jsem básník a že nezemru beze slávy.
BRIGHELLA: Docela mé mínění, milý Peppe. A mimoto, milý Gillese, tímto únosem na sebe obrátíte pozornost a avansujete na herce hrdinného, čímž se zlepší vaše hmotné postavení.
GILLES: Já bych byl rád hrdinným hercem. Gáže je pro mne vedlejší.
BRIGHELLA: I to padá na váhu. Tedy jednejte, Gillese, jednejte!
GILLES: Zasvětím do toho Isabellu.
BRIGHELLA: Chraň vás bůh, vy musíte unést Isabellu násilím, chcete-li postoupiti na hrdinný charakter. Ale teď jděte a objednejte starý kočár s tlustými koni.
GILLES: Ach to nejde; Trivalin by mě viděl a mohl by mne podezřívat, proč odcházím.
BRIGHELLA: Tedy musíte odejít nenápadně, třeba pod záminkou nemoci. Vaše tělesná konstituce je beztak slabá. Vidíte, Trivalin se už vrací.
(Přicházejí Trivalin, Dottore, Scaramouche.)