Heinův passionál/Dobrá rada
Heinův passionál | ||
Lumpáctví | Dobrá rada | Tvrz urážek |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Dobrá rada |
Autor: | Heinrich Heine |
Krátký popis: | Z Básní (1853 a 1854) |
Původní titulek: | Guter Rat |
Zdroj: | HEINE, Heinrich. Passionál. Praha: Svoboda, 1949. s. 34–35. Národní knihovna České republiky |
Licence: | PD old 70 |
Překlad: | Otokar Fischer |
Licence překlad: | PD old 70 |
Zanech trudu, zanech studu,
vyvzdoruješ, vyhraješ;
jen si dupni na tu půdu
a máš děvče, jaké chceš.
Zlaťáky hoď muzikantům,
basa tvrdí muziku;
vyhýbej se rebelantům,
střez se ženských jazyků.
U tchýně hraj na zeťáčka,
i když toužíš „sper tě kat!“
dbej mi, je-li zabíjačka,
jitrničky rozeslat.
Smekej pěkně před farářem,
někdy jej též vínkem dař,
klekej pěkně před oltářem,
i kdyžs volnomyšlenkář!
Obuj, tlačí-li tě bota,
bačkoru co čestný chlap,
zpívej si jak hude nota,
kde tě svědí, tam se škrab.
Manželka-li přesolila
polívčičku, kroť svůj vztek,
usmívej se jen: „Má milá,
perla jsi všech kuchařek.“
Za krajkami, za kostymy
zatouží-li žínka tvá,
nesmlouvej a neskrbli mi:
chce-li jeden, kup jí dva.
Dbáš-li, příteli, mé rady,
strach už není o tebe,
pokoj na zemi máš tady
a pak přijdeš do nebe.