Duch Německa/Staré říkání
Duch Německa | ||
Věčné bytí | Staré říkání | Ať jsi kdo jsi |
Údaje o textu | |
---|---|
Titulek: | Staré říkání |
Autor: | neuveden |
Zdroj: | Duch Německa: výbor z německé poesie. Překlad Karel Dostál-Lutinov. V Praze: Tiskem a nákladem Českoslovanské akc. tiskárny, 1917. 145 s. Světové obzory; č. 5-9. S. 129. Dostupné online. |
Vydáno: | 1917 |
Licence: | PD anon 70 |
Překlad: | Karel Dostál-Lutinov |
Licence překlad: | PD old 70 |
STARÉ ŘÍKÁNÍ.
Když přichází k domu Umění,
Řekne se mu, že doma pán není.
Když bere se Moudrost do domu,
Nechce se otvírat nikomu.
Když přichází Kázeň a Poctivost,
Musí jít dál ten dvojí host.
Když Láska s Věrností chce vjít,
Tu žádný nechce vrátným být.
Přijde Pravda a zaklepá.
Můj Bože, ta se načeká!
Když Spravedlnost přikročí,
Honem se klíčem zatočí. —
Když ale přijde Peníz pán,
Hned letí dvéře dokořán!
(Rukopis Wolfenbüttelský.)