python pwb.py replace.py -prefindex:"Ottův slovník naučný/"

Požadavek Link na požadavek Kód Schváleno Hotovo
Převod odkazů na jiná hesla na odkazování pomocí (zatím neexistující, bude nutné ji založit, předpokládejme, že se jmenuje {{Odkaz OSN}}) šablony, např.: [[../heslo|heslo]] na {{Odkaz OSN|heslo}}. Pozor, je potřeba ošetřit i formu [[../heslo|jiný název hesla]] a předpokládám, že zde budou i výskyty zápisu [[../heslo|{{Prostrkaně|heslo}}]] a možná i [[../heslo|{{Prostrkaně|jiný název hesla}}]], které bude vhodné převést na {{Prostrkaně|{{Odkaz OSN|heslo|jiný název hesla}}}}. • Ještě pozor na případy [[../heslo#část|heslo]], [[../heslo#část|část]] a [[../heslo#část|jiný název]] (a jejich kombinace s {{Prostrkaně}}, přičemž nemusí být nutně prostrkaný celý text, např. [[../Čechy#Dějiny právní|{{Prostrkaně|Čechy}} VI.]]). Martin Kotačka/Úkolovník "[[Ottův slovník naučný/)(.+)\|(.+)]]" "{{Odkaz OSN|\1}}"
Ještě bych rád upozornil na jeden druh editace, který by šel jistě zautomatizovat. Martin Kotačka/Úkolovník "1888. s. " "1888. S. " ano
Třeba tato editace. Martin Kotačka/Úkolovník "|AUTOR=neznámý" "|AUTOR=neuveden" ano
Změnu „obrácených francouzských uvozovek“ » a « (»příklad«), dříve často hojně používaných, na nejobvyklejší české „ a “. Myslím si, že pokud nemá volba tohoto typu uvozovek žádnou významovou funkci (např. odlišení různého typu zvýrazněné informace) ani není použita pro přehlednost při vnořování více úrovní uvozovek, můžeme si dovolit je změnit na jejich nejobvyklejší současnou podobu. Já to dělám ve mnou zpracovávaných textech už dlouhou dobu – poté, kdy jsem zjistil, jaké problémy z toho vznikají. MediaWiki totiž u těchto uvozovek předpokládá jejich francouzský styl užití (« příklad ») a na výstupu doplňuje nezlomitelné mezery takto: «&nbsp a &nbsp»; co to udělá s normální českým textem, je patrné například v současné podobě hesla Hek přibližně v polovině textu, kde jsou vyjmenovány noviny a časopisy, do kterých přispíval (možná bude potřeba vyzkoušet jinou kombinaci velikosti textu a šířky okna, aby to bylo lépe vidět). • To by mi přišlo škoda. Osobně jsem rád, když čtu starý text a vidím současně i tehdejší odlišné způsoby zápisu. Nevím, jestli bychom měli takto ustupovat chybným předpokladům v Mediawiki, spíš by se měly ty předpoklady opravovat. • Souhlasím s Janem Kameníčkem. Typografická podoba je u originálního textu, zejména u toho, který nevyšel v mnoha obměnách v různých vydáních, dle mého názoru důležitá. Je to také otisk doby. V případě Ottova slovníku se až někdy zcela zbytečně nadužívá prostrkání. Často v místech, kde je to naprosto zbytečné a kde téměř nic důležitého prostrkaný text nezdůrazňuje. Přesto ho pokaždé vkládám přesně tak, jak je to v originále. Neexistuje důvod ani přesná hranice, kdy rozhodnout, zda tam prostrkání ještě patří nebo ne. Proto je nejlepší se za každou cenu držet originálu. Ostatně držíme se ho i v případě jednoznačných tiskových chyb, případně jen přidáme poznámku. Martin Kotačka/Úkolovník ne
Nové šablony navigace a textinfo U pramene
1, 2 Diskuse s uživatelem:Wesalius/bot "|WIKIPEDIA=(.+)\n|WIKIPEDIE-HESLO=\n" "|WIKIPEDIA=\n|WIKIPEDIE-HESLO=\1\n" "|WIKIPEDIA=(.+)\n" "|WIKIPEDIE=\n|WIKIPEDIE-HESLO=\1" ano
vložení nezakategorizovaných hesel OSN do základní Kategorie:Hesla v Ottově slovníku naučném https://cs.wikisource.org/w/index.php?title=Wikizdroje%3AU_pramene&diff=85305&oldid=85057 category.py -uncat -prefixindex:"Ottův slovník" -add Hesla v Ottově slovníku naučném" ano
odkazy na dvojstranu "/mode/2up" "/mode/1up"