dary« Ef 48. Kristus Pán vstupuje na výsost, do nebes jako vítěz nad smrtí a nad zlým vůbec, jaté vedl vězně, ony duše svatých patriarchů, kteří očekávali v Abrahamově lůně příchod a vykoupení Messiáše. Ty vedl Spasitel ve svém průvodu do nebes, neboť to bylo spravedlivým lidem Kristovým vykoupením otevřeno. A dal lidem dary: když byl v nebesích, odtud seslal sv. Ducha, který naplňoval apoštoly a věřící svými mnohými dary. V žalmu jest ovšem: »Přijímal« — u sv. Pavla »dal« (tak též v římském žaltáři, u sv. Justina a Hilaria — změněno snad na základě listu sv. Pavla).
16. 17. ὄρος πῖον odpovídá zde jako v 2213 (srovn. Ezek. 3918) jménu הר בשן. חרמון i v ž. 8913 znamená posvátný vrch od arab. ḥarima; v Deut.שיאן (448) שניר (39) Sanir., v aram. תלגא טור arab. sněhová hora žebel-et-telži. Jest odděleno od Libanonu jordanským údolím, od Antilibanu pak údolím Amana. Coagulatus (o mléku, o sýru) významu podobného pinguis. Driver, Tenses 1881: špičaté hory (h., vrcholy). :
Boží Horou Vulgaty míní horu Sion, která by se tučnou (pinguis) zvala proto, že z její Svatyně mnohé milosti vycházely. Proč pohlížíte žárlivě na ssedlé (massivní) hory: otázka ta jest namířena na lidi, kteří by dávali vyšším horám přednost před Sionem. In eo: pleonasticky při vztažném zájmeně.
18. רִבּוֹתַיִם dvojné číslo znamená — násobný: Desettisíceronásobný, שִׁנְאָן opakování ; s אלפי: tisíce opakování, to jest: Opětné, mnohé tisíce. V řeckém překládáno však εὐθηνούντων שַׁאֲנָן (Aq. שִׁנְאָן) Wellh. בם .שנין zaměňují v בָּא מִסִּינַי přichází Pán ze Sinai do Svatyně (i Wellh.).
19. מָרוֹם nebeská výšina; tam vede zajatce — ty vzdorovité, aby je po zásluze potrestal. Tak jiný výklad. Captivitas odtažité jméno ve významu captivi. בָּאָדָם vykládáno též: Béreš dary na lidech, totiž lidi jako dary přijímáš (otroky). Sv. Jar.: Accepisti dona in hominibus et eos qui non credebant dominum inhabitare posse mortalibus«. Viz Corluy, Spicilegium, s. 17, 18. Kön. Syn. § 279b.
L. 20. Chválen buď Pán denně, každodenně!
Šťastnou činí naši cestu
Bůh našich (mnohých) záchran.
L. 21. Náš Bůh jest Bohem, jenž zachraňuje,
A Hospodin Bůh má východ ze smrti.