Wellh. praví o 3a, že jest to vzdech připsaný na kraji nějakým starým čtenářem žalmu a že byl pak vzat do tekstu.
נשׂערה jest 3. ž. rodu: bouří (וְחָשְׁכָה a tmělo se); bývá i muž. rod יַחְשִׁךְ.
4 מֵעַל s hora (מִן על); zde by mohlo míti význam מִמָּעַל nahoře. לָדִין závisí na יקרא.
5. כרת ברית (כרת řezati, že při tom rozdělovány, rozřezávány oběti) jako řecké ὅρκια τέμνειν uzavírati smlouvu; v latině bible má testamentum význam hebr. ברית (úmluva).
6. Nebesa zosobněna i 192 976. סלה viz s. XXVII.
L. 7. Slyš, můj lide, a budu mluviti
Israeli, a dosvědčím tobě:
Bůh, tvůj Bůh jsem já.
L. 8. Nechci tě kárati pro tvé oběti,
Neboť jsou tvé zápalné oběti stále přede mnou.
L. 9. Nepřijmu z tvého domu junců,
Ani kozlů z tvých stád;
L. 10. Neboť má jest veškerá zvěř lesů,
Dobytek na horách i býci.
L. 11. Znám všechno ptactvo nebes,
A polní krása jest se mnou.
L. 12. Kdybych lačněl, neřekl bych tobě;
Neboť mým jest celý okrslek země a jeho plnost.
L. 13. Zdaž budu jísti maso býků?
Aneb píti krev kozlů?
L. 14. Obětuj Bohu oběť chvály
A plň Svrchovanému své sliby.
L. 15. A vzývej mne v době soužení;
Vytrhnu tě a budeš mne ctíti.
H. 7. Slyš, můj lide, a chci mluviti,
Israeli, a chci tě napomínati,
Bůh, tvůj Bůh já jsem.
H. 8. Nechci tě kárati pro tvé oběti,
Jsouť tvé zápaly stále přede mnou.
H. 9. Nepřijmu z tvého domu junce,
Kozlů z tvých stád;
H. 10. Neboť mně náleží veškerá zvěř lesa,
Dobytek na horách po tisících.
H. 11. Znám veškero ptactvo hor,
A co se na poli hýbá, jest při mně.
H. 12. Kdybych lačněl, neřekl bych tobě,
Neboť mně náleží svět, a to, čím je naplněn.